Instead we have always the forms )TM )TW; this is
so in the Priestly Code generally. In the Jehovistic main work,
in J, these substitutes with )T are only used sometimes and for
special reasons: it may be generally asserted that they are
more used the later we come down. Parallel with this is the use
of )nky in J and )ny in the Priestly Code; the latter form
grows always more frequent in later times.
These remarks carry us beyond Genesis i.; for the Priestly Code
generally I am now able to refer to F. Giesebrecht's essay on
the criticism of the Hexateuch. Such words as QRBN, (CM, L(MT,
(#TY are each, by itself, strong arguments for assuming a late
date for the production of the Priestly Code. We cannot believe
that such everyday words should never have come into use in the
other literature before the exile, if they were in existence.
They cannot be counted technical terms: QRBN used in Hebrew for
sacrifice and offering is simply as if an English writer should
say priere instead of worship. In such comparisons of the
vocabulary we have, however, to consider first the working up
and revision which has been at work in every part of the books
of the Bible, and secondly the caprice of the writers in apparent
trifles, such as )NKY and )NY, especially outside the Pentateuch.
Pages:
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873