Sir
Fitzhardinge had done his utmost to anglicise the island, and the
"Konigstrasse" and "Oststrasse" had now become "King Street" and
"East Street." He had induced, too, some of the shop-keepers to
write the signs over their shops in English, at times with
somewhat eccentric spelling; for one individual proclaimed himself
a "Familie Grozer." How astonished the Governor and I would have
been to know that in twenty years' time his much-loved island
would be transformed into one solid concreted German fortress! Sir
Fitzhardinge had a great love for the theatre. He was, I believe,
the only person who had ever tried to write plays in two
languages. His German plays had been very successful, and two one-
act plays he wrote in English had been produced on the London
stage. He always managed to engage a good German company to play
in the little Heligoland theatre during the summer months, and
having married the leading tragic actress of the Austrian stage,
both he and Lady Maxse occasionally appeared on the boards
themselves, playing, of course, in German.
Pages:
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271